Stephen Doyle describes his interconnected book sculptures as “miniature monuments, testaments to the power of language and metaphors of imagination.” Featuring angled scaffolding and interlocking constructions that appear to grow directly from the bound pages, the sprawling sculptural forms that comprise his Hypertexts series are unruly and enchanting reimaginings of how information is communicated.
The New York City-based artist lobs off parts of sentences, tethers phrases together with an unrelated word, and generally obscures the author’s intended meaning, producing arbitrary and striking connections within the text. Although the paper sculptures are tangible manifestations of language, Doyle tells Colossal that he originally envisioned the spliced works as satirical commentaries on digital diagramming. “I first started when ‘hypertext’ was a novel term of the internet: blue underlined text was a portal, linked to another document in the ether. Linking one text to another seemed rather DADA in intent, abstract, random, and capricious,” he says, explaining further:
I conjured sculptures in which the lines of text shook off the shackles of the page, leapt up, out of the book, and started conferring with their neighboring lines of text, creating an aerial network of language, turning text into synapse, circulation… I soon realized that these three-dimensional diagrams seemed to have a poetic power of their own, recontextualizing language and ideas into sculptural forms, inspired by the books themselves.
A graphic designer by day, Doyle has spent the last few years expanding his Hypertexts series, which has been featured in The New Yorker, Wired, The Atlantic, The New Republic, and other publications. If you’re in New York City, you also might have seen the triptych he created for the subway a few years back. You can follow his works on Instagram. (via swissmiss)
Share this story
A Rare Toshiba Typewriter from the 1950s Operates with a Trilingual Index of Thousands of Characters
In the 1940s, Toshiba began producing index typewriters with massive, horizontal cylinders containing thousands of symbols. One edition, the BW-2112—watch the demonstration by the New Orleans-based Typewriter Collector above to see how the redesign utilizes manual rotation and a metal pointer to print the characters—was a particularly advanced model with keys in three languages: Japanese, Chinese, and English.
The trilingual device ordered the characters in a manner similar to what you’d find in a Japanese dictionary, which is explained on the Typewriter Collector’s page as follows:
They’re arranged phonetically by most common “on-yomi” (or kun-yomi in some cases) according to the kana syllabary (many homophones, of course)… Red characters help parse the readings. Last character to left of equal sign can be pronounced “kin” (exert) and the first character in next row “gin” (silver), then “ku” (suffer) in red followed by “kuu” (sky, empty), “kuma” (bear), “kun” (teachings, meaning [also the kun in kun-yomi]), “gun” (group), then “kei” (system) in red followed many, homophones of “kei”.
Unfortunately, Toshiba stopped producing the model when it switched to a Western-style keyboard in the mid-1950s that instead had 48 Japanese Kana characters, making devices like this one exceedingly rare. (via Twisted Sifter)
Share this story
Juxtaposing natural elements and mechanics, “Dialogo” harnesses the frenetic, indiscernible components of language into a synesthetic experience. A mix of stop-motion and live-action, the short film features entirely hand-crafted sculptures by the Madrid-based design studio blo que. Each motorized work translates human utterings into movement, whether through an undulating tube of neon or oscillating florals, generating new associations in a conversation between the senses.
To represent the original audio in a visual manner, blo que converts the speech waveforms into animation curves, which subsequently mobilizes the sculpture’s engines. “This is the voice of nature and order or the control of what cannot be controlled,” the studio says. “The passing of time in nature (freezing, rotting, etc.) is connected to the time of sound reproduction. This bond creates relationships between human emotions, language, and nature.”
Share this story
An eclectic array of installations recently popped up at the Navy Yard in Philadelphia, transforming the historic neighborhood into a temporary wonderland teeming with quirky characters, large-scale interventions, and optimism. A life-size piñata shaped like a 1984 Thunderbird is parked on 12th Street, cross-stitched roses trail across the brick facade of Building 99, and a typographic message casts shadows on a pavilion in a call for hope.
Officially titled Mystery Island and the Marvelous Occurrence of Spontaneous Art, or MIMOSA, the entirely outdoor exhibition includes work from seven artists DAKU (previously), Justin Favela (previously), Kid Hazo with South Fellini, Reed Bmore, Liesbet Bussche, and Raquel Rodrigo (previously). It’s a collaboration between the anonymous collective Group X and the Navy Yard, which was overrun in 2018 by a gargantuan sea monster. MIMOSA‘s six site-specific installations are spread across 1,200 acres.
Activated by sunlight, DAKU’s installation “Rays of Hope” casts shadows in 25 different languages on a brick terrace in Crescent Park. Throughout the day as the light shifts, so do the silhouettes on the ground. “The sun has always been associated as a symbol of energy and so is hope,” DAKU says. Rays of light metaphorically serve as “a symbol of positivity and optimism.”
By translating the word “hope” into dozens of languages, the anonymous Indian street artist puts forth a welcoming vision. “When we see a native language, we have a sense of belonging and familiarity with the space. Especially in a foreign land or a place, it makes it more relatable,” DAKU writes. “Languages have been a part of every culture and (have their) own visual aesthetic… Culture is common ground for any language or a form of visual art, and if one comes to think of it, language plays an essential role. It binds the culture in forming into a community.”
A nod to his mother’s first purchase after immigrating from Guatemala to the United States in the 1980s, Favela’s paper-fringed car expands on the myth of “The American Dream.” “The promise that if you keep your head down, work really hard and save your money… you, too, can own a home with a two-car garage, get married, have kids, build an empire, and live an abundant and dignified life,” he says. Through his large-scale piñatas, Favela conveys stories like his mother’s, particularly in relation to her longing to return to Central America. “What about the immigrants that come here and realize that they moved to a country that does not want them here? Their stories are also important,” he says.
Questions about identity, including his own as a first-generation, queer, Latinx American, and the experiences of people who have immigrated to the U.S. face inform Favela’s artworks. He subverts common narratives by offering a revised way of thinking centered on joy:
What are we when we are not viewed as just a labor force? What if we stopped taking pride in suffering and the sacrifices that we had to make? What if we valued joy? Mental health? What if we could take a couple of days of…just because!? What would happen if could just be ourselves? When will we all be free?
Share this story
In 2016 the United Nations General Assembly proclaimed that 2019 would be the International Year of Indigenous Languages. The declaration’s goal was to raise awareness for disappearing language systems around the world, while mobilizing a coordinated global effort to help preserve them. At the time of the meeting it was estimated that 40% of the world’s 6,700 languages were at risk of disappearing. This threatens the history of the associated cultures, while also erasing thousands of years of knowledge systems valuable for protecting the environment, peace making, and national resource development.
The Endangered Alphabets Project is a Vermont-based nonprofit organization that supports endangered, minority, and indigenous cultures by helping to preserve their writing systems. For the past six years they have researched and compiled information on endangered languages, exhibited artwork using the cultures’ sayings, proverbs, and spiritual texts, and partnered with organizations to publish educational materials and games in endangered languages. Through their research they have also created an interactive website that tracks these languages across the globe. The Atlas of Endangered Alphabets is a clickable map compiled from languages across the world. Many of these scripts do not have an official status in their country, state, or province, and are not taught in government-funded schools.
“My goal is to include scripts from indigenous and minority cultures who are in danger of losing their sense of history, identity, and purpose and who are trying to protect, preserve and/or revive their writing system as a way of reconnecting to their past, their dignity, their sense of a way ahead,” explained Tim Brookes, the founder and president of the Endangered Alphabets Project. “A traditional script is a visual reminder of a people’s identity—as we can tell by the number of cultures that continue to use their script as an emblem (on printed invitations, on shop fronts, even on the national flag) long after most people have stopped using it for everyday purposes.”
As a general rule, the atlas is guided by Article 13 of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which says: “Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons.” The project is therefore not necessarily about the language, but about the people that speak and continue to carry these writing systems as tradition.
Share this story
Matt Baker of Useful Charts creates helpful visual guides that condense hundreds, and sometimes thousands, of years of history into streamlined flowcharts. His poster Evolution of the Alphabet looks at nearly 3,800 years of the alphabet’s evolution, tracing it from Egyptian hieroglyphs (c. 1750 BCE) through Phoenician, early Greek and Latin, and finally to the present forms we use today. The limited edition print shows that some letters have appeared relatively the same for millennia, while others, like U, V, and W, developed much closer to our own time period from a single character.
The design was created in association with his Writing Systems of the World chart which takes a look at 51 different writing systems from around the world. Baker has each of these prints for sale on his website and Etsy. You can listen to his explain these systems, and their evolution in greater detail in his video “History of the Alphabet” below and view more timelines of historical developments on his website, Youtube, and Instagram. (via Kottke)
Share this story
Editor's Picks: History
Highlights below. For the full collection click here.